- tantum
- [st1]1 [-] tantum, n. de tantus (pris comme adv.) : - [abcl][b]a - autant, tant. - [abcl]b - seulement, ne ... que...[/b]
- da mihi alterum tantum : donne-m'en deux fois autant.
- tantum ... quantum : autant... que.
- tantum abest ut... ut... : tant s’en faut que... que, au contraire...
- tantum abest ut me amet ut contra me oderit : bien loin de m'aimer, il me hait.
- tantum abest ut scribi contra nos nolimus, ut id etiam maxime optemus, Cic. Tusc. 2, 4 : bien loin de vouloir qu'on n'écrive pas contre nous, c'est même ce que nous souhaitons le plus.
- non tantum ... sed etiam ... : non seulement... mais encore...
- tantum quod : - [abcl]a - à peine, pas tout à fait. - [abcl]b - si ce n'est que, à cela près que.
- tantum quod rure redieram : à peine étais-je revenu de la campagne.
- tantum quod oriente sole, Suet. : presque au lever du soleil.
- tantum non : presque, peu s'en faut, sur le point.
- tantum non cecidit, Ter. : il a failli tomber.
- summissa voce, tantum ut judices audiant : d'une voix baissée, juste pour se faire entendre des juges.
[st1]2 [-] tantum, n. de tantus : - [abcl][b]a - une aussi grande quantité de, autant de, tant de. - [abcl]b - autant (et pas davantage), si peu de.[/b]
- tantum aquae quantum vini : autant d'eau que de vin.
- tantum scribo : je n'en écris pas davantage.
- haec mihi tantum dixit : il s'est contenté de me dire cela.
- tantum est (dans la conversation) : c'est tout, rien de plus.
* * *[st1]1 [-] tantum, n. de tantus (pris comme adv.) : - [abcl][b]a - autant, tant. - [abcl]b - seulement, ne ... que...[/b] - da mihi alterum tantum : donne-m'en deux fois autant. - tantum ... quantum : autant... que. - tantum abest ut... ut... : tant s’en faut que... que, au contraire... - tantum abest ut me amet ut contra me oderit : bien loin de m'aimer, il me hait. - tantum abest ut scribi contra nos nolimus, ut id etiam maxime optemus, Cic. Tusc. 2, 4 : bien loin de vouloir qu'on n'écrive pas contre nous, c'est même ce que nous souhaitons le plus. - non tantum ... sed etiam ... : non seulement... mais encore... - tantum quod : - [abcl]a - à peine, pas tout à fait. - [abcl]b - si ce n'est que, à cela près que. - tantum quod rure redieram : à peine étais-je revenu de la campagne. - tantum quod oriente sole, Suet. : presque au lever du soleil. - tantum non : presque, peu s'en faut, sur le point. - tantum non cecidit, Ter. : il a failli tomber. - summissa voce, tantum ut judices audiant : d'une voix baissée, juste pour se faire entendre des juges. [st1]2 [-] tantum, n. de tantus : - [abcl][b]a - une aussi grande quantité de, autant de, tant de. - [abcl]b - autant (et pas davantage), si peu de.[/b] - tantum aquae quantum vini : autant d'eau que de vin. - tantum scribo : je n'en écris pas davantage. - haec mihi tantum dixit : il s'est contenté de me dire cela. - tantum est (dans la conversation) : c'est tout, rien de plus.* * *Tantum, Aduerbium. Plin. Seulement, Tant seulement.\Tantum opinor, Hortensi, ad hanc causam non accederent. Cic. Je pense que simplement, et de tout en tout ils se deporteroyent de se mesler de ces affaires.\Non tantum parum commode, sed etiam turpiter. Cicero. Non seulement, etc.\Tantum interest, quod tu, quum es commotus, acquiescis, assentiris, approbas, etc. Cic. Il y a seulement ceste difference là que, etc.\Tantum non. Suet. Presque, A peu pres, Il s'en fault tant soit peu.\Tantum non iam circuibantur a dextro cornu. Liuius. Il ne s'en falloit presque rien qu'ils ne fussent environnez.\Tantum non statim post a funere ad negotiorum consuetudinem rediit. Suet. Incontinent apres les funerailles.\Tantum est. Plaut. C'est tout autant, Il n'y a que cela.\Tantum, ad numerum. Plautus, Tantum debuit? Debvoit il autant?\Non hercle verbis Parmeno dici potest Tantum quam re ipsa nauigare incommodum est. Terent. Il n'est pas possible de dire la grandeur de la peine que c'est de, etc.\Tantum mihi confido. Plancus ad Ciceronem. Tant me fie en moymesme.\Si graderere tantum, quantum loquere, iam isses ad forum. Plaut. Si tu cheminois autant, que tu parles, tu, etc.\Tantum sat habes? Terent. Te suffit il de cela?\Tantum abest vt amicitiae propter indigentiam colantur, vt ii qui opibus, etc. Cic. Tant s'en fault que, etc.
Dictionarium latinogallicum. 1552.